” “你为什么不跑到街上去裸奔?告诉每个陌生人你家的地址?把电池取出来,不能只是关机。电池!” “不行。” “把电池取出来扔掉,不然你现在就滚出去。还有你的掌上电脑和对讲机,拿掉电池!” 他似乎很在乎这些,但她坚定地说:“我不会扔掉掌上电脑的存储记忆卡,但我可以取出手机和对讲机的电池。” “好吧。”他抱怨道,身子前倾,看着她从两个设备里取出电池,然后把掌上电脑关机。 她随后询问了他的身份。他挣扎了一下,翻出了自己的驾照。驾照上的地址是康涅狄格州的格林尼治,城镇近郊里最奢华的小镇之一。“我来这里与信件无关,约根森先生。我只是有一些问题想问你,不会占用你很多时间。” 他请她在肮脏的沙发上坐下,自己则坐在桌子旁不太稳当的椅子上。他不由自主地转向身后的书,用剃刀从书上割下一页。他用刀的手法很专业,迅速而肯定。萨克斯很高兴他们之间还隔了一张桌子,而枪就在她身上,随时可以拔出来。 “约根森先生,我来是为了询问今天早上发生的一起犯罪事件。” “啊,当然,当然。”他抿起嘴,再一次看向萨克斯时,表情变成了彻底的厌恶和放弃,“那么这次我又做了什么不该做的事?” 这次? “是强奸谋杀案。但是,我们知道你并没有参与。你一直都在这里。” 他露出了一个残酷的笑容。“啊,跟踪我呢。那是当然。”然后他的表情变得狰狞起来。“他妈的。”他这么说似乎只是因为在被他“解剖”的书脊上找到了(或者没有找到)什么。他把纸张丢进垃圾桶,萨克斯注意到那里已经装满了衣服、书籍、报纸和各种被割开的小盒子。 然后她看到微波炉里也有一本书。 细菌恐惧症,她猜测道。 他注意到了她的目光。“微波是摧毁它们的最好方式。” “细菌?病毒吗?” 他笑了起来,仿佛她是在开玩笑。他朝眼前的精装书点了点头。“有时真的很难找到,但你必须要看到敌人是什么样子。”然后他又朝微波炉点了点头,“过不了多久,他们就会做出连微波都不能摧毁的东西。嗯,你最好相信这一点。” 他们……它们…… 萨克斯曾做过几年巡警。移动警察,这是巡警在警察间的外号。她以前在时报广场巡逻,那时的时报广场,嗯,还只是时报广场,而不是北边的迪士尼乐园。萨克斯有很多与流浪汉和情绪不稳的人打交道的经验。她能感觉到面前的人有偏执型人格,甚至是精神分裂的迹象。 “你认识一个叫德莱昂·威廉姆斯的人吗?” “不认识。” 她又提了几个其他受害者和替罪羊的名字,包括莱姆堂兄的名字。 “没有,我从来没听说过你提到的任何人。”他说的是真话。他全神贯注地盯着眼前的书,差不多三十秒,然后撕下一页,把书举起来看,愁绪又爬上他的脸庞。他把书扔了出去。 “约根森先生,我们今天在犯罪现场附近找到了一张便条,您的地址就写在上面。” 拿着刀的手僵在半空。他看着她,眼神可怕而炯炯有神。他激动地问:“在哪里?你在哪儿发现的?” “在布鲁克林的一个垃圾桶里,粘在我们找到的一些证据上。所以很有可能是凶手把它弄丢了。” 他用吓人的耳语低声问道:“你知道他的名字吗?他长什么样?告诉我!”他半站起来,脸色变得通红,嘴唇颤抖。 “请你冷静下来,约根森先生。冷静。我们并不确定他就是留下便条的人。” “哦,就是他。我敢和你打赌。那个混蛋!”他身体前倾,“你知道他的名字吗?” “不知道。” “告诉我,他妈的!就这一回,为我做一些事情,而不是对我步步紧逼。” 她坚定地说:“如果我可以帮你,我会的。但你必须保持冷静。你说的人是谁?” 他放下刀,坐回到椅子里,肩膀塌下来,脸上绽开了一个苦笑。“是啊?是谁?当然是上帝啊。” “上帝?” “而我则是约伯。你知道约伯吗?在《圣经》里被上帝折磨的无辜人。他遭受的那些精神与肉体的考验,都无法与我的经历相提并论……哦,就是他。现在他又发现了我住在这里,还把地址写下来让你看到。我本以为我逃过他了,但是我又被逮到了。” 萨克斯似乎在他脸上看到了眼泪。她问道:“这到底是怎么一回事?请您告诉我。” 约根森揉了揉脸M.zZwTWX.COM