女神的战士~永远的天马(也有译为永远的圣斗士)~ 出自《圣斗士星矢之冥界篇、极乐净土篇》op cv:marina del ray 演唱者:墨莲(男声版) 冥界篇开场~ (fate)誰しもが訪れる夜にそびえる運命の門 【(fate)命运之门耸立在夜里,谁都能造访】 (way)暗い霧のただ中求め探せ真実の道 【(way)真实之路却需在暗雾中孜孜寻找】 神話の中で繰り返される闘い 【在神话中持续战斗】 聖なる衣まとい 【圣衣披挂身上】 (gate of fate)闇を打ち抜け光掲げて 【(gate of fate)冲破黑暗带来光明】 時空【とき】超え羽ばたけペガサス(soldier of light) 【超越时空的天马振翅翱翔(soldier of light)】 燃え立つ小宇宙女神の戦士 【女神的战士小宇宙熊熊燃烧】 翔べ forever 聖闘士星矢 【翱翔吧 forever 聖闘士星矢】 (lord)神の怒りにふれた人は誰も 【(lord)那些触怒神的人】 罪人なのか 【难道就都是罪人?】 (pain)重い鎖につながれさまよいゆく堕天使の群れ 【(pain)堕天使们套着重重枷锁成群地彷徨】 裁きの日待つ嘆きの壁の前で 【在叹息之墙下等待审判日】 祈りの声虚しく 【祈祷声虚无飘渺】 (judgement day)流れる星よ星座を駆ける 【(judgement day)疾如流星擦过星座】 銀河の果てまでペガサスstardust arrow) 【飞向银河彼方天马(stardust arrow)】 闇の世界に希望の鐘を 【在黑暗的世界里将希望之钟】 鳴らせ, forever 聖闘士星矢! 【敲响 forever 圣斗士星矢】 神話の中で繰り返される闘い 【在神话中持续战斗】 聖なる衣まとい 【圣衣披挂身上】 (gate of fate)闇を打ち抜け光掲げて 【(gate of fate)冲破黑暗带来光明】 時空【とき】超え羽ばたけペガサス(soldier of light) 【超越时空的天马振翅翱翔(soldier of light)】 燃え立つ小宇宙女神の戦士 【女神的战士小宇宙熊熊燃烧】 翔べ forever 聖闘士星矢 【翱翔吧 forever 聖闘士星矢】 (judgement day)流れる星よ星座を駆ける 【(judgement day)疾如流星擦过星座】 銀河の果てまでペガサスstardust arrow) 【飞向银河彼方天马(stardust arrow)】 闇の世界に希望の鐘を 【在黑暗的世界里将希望之钟】 鳴らせ forever 聖闘士星矢! 【敲响 forever 圣斗士星矢】 ps:女版翻唱,根据演唱者是谁决定。例:原曲是男声,演唱者是女,按翻唱走;如演唱者是男,照常无翻唱。请自行想象。为不清楚的人做个提醒。 ps的ps:改变自身的声音对墨莲非常简单,跟模仿他人的声音不同,本来墨莲的声音就有些偏中性介于男声和女声之间,所以,只要稍稍的做些小小的‘调整’就可以‘变声’了~m.zZWtwx.com